()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()

Manga Engrish!!

()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()

What is Engrish?
Engrish is what happens when someone who's mother tong is not English (talking Japanese mostly) and then they try and translate something into English for what ever mind numbing reason without passing it by someone who is English speaking.

Why Pick on Manga Engrish?
Umm... Cause I've never seen another page that has? or if there is such a thing I haven't seen it, Engrish is mostly reserved for packaging and signs... and well I JUST had to finally do this!

Their trying there best! stop being cruel!
Ok so my own grammas/spelling is never the best, but this is all in a little fun, We apresheat the effort but when it comes down to it, if it makes you giggle it's doing it's job :P

On with the Manga Engrish!
I don't really own a lot of Japanese Manga's or Art Books...  But this is the Engrish that made me giggle! and I've been dieing to share with you all but never had enough to do a page for... 
Well here ya go :P

()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()

The Princess of the Vampires Miyu
English: Vampire Princess Miyu
Taken from the Art book "The Princess of Vampires Miyu Film Collection books"... This book contains a lot of Engrish, and this was the final straw in creating this page!
Japanese Book Engrish, Taken from the First opening page's; English Translation from the OVA by the same name by Manga videos.

Book 1:
Formerly, the deity and the evil spirit
Were in the same existence.
They were bared in the depths of far remembrance.
Human mind which fear the darkness did the thing.
Provisionally, their name is "SHIN-MA"
by which person is called.
Now is the time, or never, they awake
from their sleep and gather together.

At the final night that the darkness,
"SHIN-MA" and human get together
when on girl lost herself in that place
the anecdote will be commenced 

Book 2:
They are "SHIN-Ma".
They and we are the same "SHIN-MA".
We were called the Deity or Evil One,
took up residence in the deep bottom of the darkness,
since we gave up the ground to person...

Then, the only blood relative was left on the ground.
In order to do not disturb brother's sleep,
Who is in hiding in the darkness.
The observer who was left on the ground, it is us... Miyu.

Tonight, the darkness and "SHIN-MA" will get together.
You will succeed observer according to the fate of blood.

 

English OVA:
Once, what now are devils, were gods...
They were sealed into the obis.
at a time beyond memory...
but any human heart,
when chilled by darkness into fear, may beckon one,
and summon forth a spiritual demon god...

Even now their are stirring...
Waiting... Waiting for there time to come.
On the last night they will take their place besides mankind...

A young girl now wanders among these shades,
It's is of her these stories tell...

English Translated Manga:
Oop's... I should say LOOKing for, I missed the first
publishing of the English version du to lack of funds,
and now I cant find it anywhere!!!
I don't even know if this bit HAS been translated into English.
If it has and YOU have the Manga...
E-mail me PLEASE!

---------------------------------------

Ok, Ok... So it's not that "Un-confusing" when it's been translated by professional... but look at what they had to work with :P

()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()


CLAMP (stuff by)

I love Clamp... But the only thing that they keep repeating in almost all of their manga's is the Engrish, The non scenically kind, the kind that said they picked up some English magazine, type out some text and slap and past without understanding what it means... I know English artists do this all the time, but it's usually for an artistic affect... not just slapped in as if it means something when it really doesn't... No scorn meant, it just puzzles me that's all :P

Tokyo Babylon
A Save Tokyo City story

This is from the brightly coloured front covers, 

WTF? This is what it looks like when on the Cover... Here

Lawful drug

From the inside chapter covers;

I just love this one :P

WISH

This is from the Back of book 3, up until then they were doing fine :P

()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()

Kaine by Kaori Yuki

 

 

 

 

 

This is the Best example I have of "This bit of text looks interesting"... Confused you will be :P... This is the opening page it came from, HERE... The story it's self is about subliminal messages in music that get people hooked to it, hence Endorphins, the name of the band... What it has to do with Fruit, Veg and hostage families is beyond me :P

Read's;
Hostage families en route to Iraq
The three consecutive de-
clines pushed activity down to
a seasonally adjusted annual
rate of $413.5 billion.
"quality assurance" seal for
fruits and vegetables to  grow-
ers willing to finance in-
creased testing for dangerous
pesticide residue.
adverse health effects, and
The Malaysian Palm Oil
Growers Council has mounted

()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()

Well that's all for now... Sad, but I found it amusing :P

Bane-Huntress.co.uk